
"C'EST LA VIE"
Intérprete: L’arc~en~ciel
Idioma: Japonés (y go de francés e ingés)
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Es la vida, es la vida
oui c'est la vie, o... oui c'est la vie
es la vida, a...sí es la vida
ki mama ni... yurameite
no sé por qué... me dejo llevar
oui c'est la vie, o... oui c'est la vie
es la vida, a...sí es la vida
omoi wa... kogareru
y ya no sé... si estoy muy bien
dareka matteru yoo na… kibun ni... kokoro ukarete
Intérprete: L’arc~en~ciel
Idioma: Japonés (y go de francés e ingés)
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Es la vida, es la vida
oui c'est la vie, o... oui c'est la vie
es la vida, a...sí es la vida
ki mama ni... yurameite
no sé por qué... me dejo llevar
oui c'est la vie, o... oui c'est la vie
es la vida, a...sí es la vida
omoi wa... kogareru
y ya no sé... si estoy muy bien
dareka matteru yoo na… kibun ni... kokoro ukarete
mi corazón alegre canta... parece que… hubiera sentido que...
kyuujitsu no tobira o… kugureba... itsu ni naku
llegaste, sin una palabra… pues sin haber...te visto sentí
toori wa… hanayaka na… yoso~i... yukikau shia...wase
felicidad…. por todas partes... al caminar... las calles están de... fiesta
yubisaki wa… samishiku... anata o sagashite
pero al buscarte... mis dedos to...can un cálido vacío
oui c'est la vie, o... oui c'est la vie
es la vida, a...sí es la vida
tooku no… utagoe o
aunque tu voz… cante a lo lejos
tadotte... ikeba moo... atari wa... tosogare
pero sé que... algún día te... encontraré al... atardecer
[this time] yasashii koe ga… [this night] machi ni orite
[this time] será tu dulce voz que... [this night] flota en cada esquina
[this time] konyoi ga giri no… [this night] toki o wasureru
[this time] y da ganas de olvidar… [this night] que somos simples mortales
kokoro nashika nigai… tabako wa… tameiki ma…jiri
en un amargo cigarrillo… te fumaste … tus últimos sus…piros
hohoemu hitonami ni… yurete wa… kiete yuku
sonrío entre la muchedumbre… te veo pasar… mi ángel feliz
doo yara… haiyaku wa... utsuro na… tsuukoonin no ki…zashi
de algún modo… cada murmullo... señalará… como seguirte hasta… el fin
sore- nara… hissori… irodori soeru yo
kyuujitsu no tobira o… kugureba... itsu ni naku
llegaste, sin una palabra… pues sin haber...te visto sentí
toori wa… hanayaka na… yoso~i... yukikau shia...wase
felicidad…. por todas partes... al caminar... las calles están de... fiesta
yubisaki wa… samishiku... anata o sagashite
pero al buscarte... mis dedos to...can un cálido vacío
oui c'est la vie, o... oui c'est la vie
es la vida, a...sí es la vida
tooku no… utagoe o
aunque tu voz… cante a lo lejos
tadotte... ikeba moo... atari wa... tosogare
pero sé que... algún día te... encontraré al... atardecer
[this time] yasashii koe ga… [this night] machi ni orite
[this time] será tu dulce voz que... [this night] flota en cada esquina
[this time] konyoi ga giri no… [this night] toki o wasureru
[this time] y da ganas de olvidar… [this night] que somos simples mortales
kokoro nashika nigai… tabako wa… tameiki ma…jiri
en un amargo cigarrillo… te fumaste … tus últimos sus…piros
hohoemu hitonami ni… yurete wa… kiete yuku
sonrío entre la muchedumbre… te veo pasar… mi ángel feliz
doo yara… haiyaku wa... utsuro na… tsuukoonin no ki…zashi
de algún modo… cada murmullo... señalará… como seguirte hasta… el fin
sore- nara… hissori… irodori soeru yo
donde las flores… siempre cantan… epitalamios de color
oui c'est la vie, o... oui c'est la vie
es la vida, a...sí es la vida
ki mama ni... yurameite
no sé por qué... me dejo llevar
toki ni wa… konna hi mo... ii kamo…shirenai
con el tiempo… tal vez un día... ya no tendré… porque llorar
chizu ni nai.. tokoro e… yasashiku… tadayoeba
pero escapo… lentamente…hacia el azul… de la inmensidad
shirazu ni… kuchizusamu... jikan o… wasurete
oui c'est la vie, o... oui c'est la vie
es la vida, a...sí es la vida
ki mama ni... yurameite
no sé por qué... me dejo llevar
toki ni wa… konna hi mo... ii kamo…shirenai
con el tiempo… tal vez un día... ya no tendré… porque llorar
chizu ni nai.. tokoro e… yasashiku… tadayoeba
pero escapo… lentamente…hacia el azul… de la inmensidad
shirazu ni… kuchizusamu... jikan o… wasurete
y me olvido… del fastidioso… sonido del… despertador
0 Comments:
Post a Comment
<< Home